#11
|
|||
|
Translator tech is getting so good that language barriers will be minimal
| ||
|
#12
|
|||
|
google translate will arguable allow a few select languages to be pretty much preserved eliminating the need to speak any other language than your native one. Because automation will allow you to effectively communicate with people who are too lazy to learn your language.
| ||
|
#14
|
||||
|
Quote:
| |||
|
#15
|
||||
|
Quote:
__________________
| |||
|
#16
|
|||
|
Been trying to learn japanese for 20 years on and off. Obviously never very seriously.
I can talk like a 5 year old tops. I can probably express a want of something and ask directions and probably understand brief responses. Somehow translation software while AMAZING takes the excitement out of learning a language. Though I can tell for some people there is little excitement. A few times in Japan i would start trying to speak in laboured japanese and the guy would just say in perfect english "look, speaking english its much easier eh?" I chuckled and said "Ya i guess so but its nice to try eh" | ||
|
#17
|
|||
|
NANI
| ||
|
#19
|
||||
|
Quote:
The problems of wrestling with discourse representation theory, for example, aren't going anywhere. Formal pragmatics isn't going anywhere. Of course, if you mean "break the language barrier" to mean something as meaningless in the big picture of linguistics as carrying a device that can translate "where is the bathroom?" into a hundred languages, then yes...we're there. | |||
|
#20
|
||||
|
Quote:
| |||
|
|
|